来源:未知
2024-03-14
用来表达“我不想做某事”。
Es:
Oggi non mi va di andare al cinema.
我今天不想去看电影。
Non mi va di cucinare, che ne dici se ordiniamo delle pizze?
我不想做饭了,我们点些pizza怎么样?
2. NEANCHE PER SOGNO
用来表达“绝不可能发生的事”。
Es:
- Pensi di dare una seconda possibilità a Roberto dopo quello che ha fatto al primo appuntamento?
和Roberto第一次约会后,你还会给他第二次机会吗?
- Ma neanche per sogno!
绝不!
3. FARE UNA CAVOLATA
意思是干了件蠢事、犯了个错误。
Es:
Ieri Claudio ha mandato un messaggio alla sua ex. Per me ha fatto una cavolata.
昨天Claudio给他前任发了个消息,我觉得他干了件蠢事。
Oggi ho fatto una cavolata al lavoro, per poco non mi hanno licenziato.
今天工作的时候犯了个错,他们差点开除我。
4. IN FRETTA E FURIA
意思是“匆忙地、飞快地干完了某事”。
Es:
Federica ha fatto le valigie in fretta e furia ed è partita senza salutare nessuno.
Federica迅速收拾好行李,没和任何人告别就离开了。
Abbiamo finito il progetto in fretta e furia per rispettare le scadenze del nostro capo.
我们按照老板规定的最后期限,匆忙完成了这个项目。
5. TANTA ROBA
用来表达“惊喜、惊讶、羡慕、不可思议”,发出感叹。
Es:
Hai visto quella Ferrari? Tanta roba!
你看到那辆法拉利没?太棒了!
Hai mai assaggiato la pizza napoletana? È tanta roba!
你没尝过那不勒斯的pizza?天哪!(不可思议)
6. SEI FUORI
用来表达“你疯了?怎么会说这种话/做这种事”。
Es:
- Andiamo a fare una passeggiata in montagna?
咱们去山里散步怎么样?
- Ma sei fuori? Sta piovendo a dirotto da questa mattina.
你疯了吗?从早上就一直在下大雨哎!
7. ACQUA IN BOCCA
用来表达“请你保守秘密,不要说出去”。
Es:
Questa cosa non deve saperla nessuno, quindi acqua in bocca.
没人应该知道这件事,所以请你保守住秘密。
Mi raccomando, acqua in bocca, questa cosa deve rimanere tra di noi.
请你保守住秘密,这件事只能存在在我们之间。
在线填写表单,留学顾问一对一免费为您解答