返回

意大利语学习

意大利语学习

Fiorentina academy of fine arts

意大利语中表达【笑】的方式有这么多种

来源:未知

2025-10-11

意大利语表达【各种笑】

 

1. Sbellicarsi (dalle risate)

笑得不受控制,放肆无忌惮,停不下来,直到无法忍受为止。

Esempio:

Ogni volta che guardiamo un film di Checco Zalone, ci sbellichiamo dalle risate fino a piangere.

每次看Checco Zalone的电影,我们都会笑到哭。

 

2. Scompisciarsi (dalle risate)

笑个不停,比前一个更口语化的表达。

Esempio:

Luca continuava a scompisciarsi dalle risate, ma nessuno riusciva a capirne il motivo.

Luca歇斯底里地笑个不停,但没人能理解为什么。

 

3. Crepare dal ridere

笑得太厉害,感觉自己快要死了。

Esempio:

Quando Michele è caduto dalla sedia sono crepata dal ridere!

当Michele从椅子上摔下来时,我简直要笑死了!

 

4. Ridere come un cavallo

笑得笨拙、尴尬,露出所有牙齿,尤其是又大又长的牙齿,或者发出像马嘶鸣的声音。

Esempio:

Elena ride come un cavallo, però è così sicura di sé che non prova mai imbarazzo.

Elena笑起来像马一样,但她非常自信,所以从不感到尴尬。

 

5. Far ridere

人:言行举止荒谬可笑,引人发笑。

事/想法:愚蠢或琐碎,不值得一提。

工作/任务/作业:非常简单易行。

Esempi:

Non continuare a dire che ti trasferirai all’estero se poi rimani sempre qui! Fai solo ridere così…

别再说你要搬到国外了,你还是一直呆在这里!这只会让你看起来很可笑…

 

Chi ha proposto di cambiare i colori del nostro celebre logo? Per favore… Accettiamo solo proposte serie, non proposte che fanno ridere!

谁提议改变我们著名标志的颜色?拜托…我们只接受严肃的提议,不接受愚蠢可笑的提议!

 

Il capo assegna sempre compiti che fanno ridere al suo dipendente preferito, mentre tutti noi dobbiamo sgobbare per fare tutto il resto!

老板总是会布置一些能让他最喜欢的员工开怀大笑的任务,而我们其他人则必须辛苦地完成其他所有任务!

 

6. Far ridere i polli (anche: Far ridere i sassi)

行为举止可笑,甚至连通常不会笑的人或物(如鸡或石头)也会笑。

Esempio:

Mario dice di voler diventare un esperto di finanza ma poi passa tutto il tempo sui social… Fa ridere i polli!

Mario说他想成为一名金融专家,但后来却把所有时间都花在社交媒体上…他就是一个笑话!

 

7. Ridere a denti stretti

勉强地、违背自己的意愿地笑,强迫自己咬紧牙关笑,因为正在试图忍受某事。

Esempio:

Non sopportavo le sue battute offensive, ridevo a denti stretti e speravo che quella conversazione finisse presto.

我受不了他的攻击性笑话,我咬牙笑了,只希望谈话快点结束。

 

8. Ridere di cuore

发自内心、真诚地、快乐地笑。

Esempio:

È sempre bello incontrare i vecchi amici dopo tempo: ci si diverte e si ride di cuore, perché ci si conosce ormai tanto bene.

一段时间后与老朋友见面总是很高兴:我们玩得很开心,发自内心地开怀大笑,因为我们彼此非常了解。

 

9. (Ma) Non farmi ridere!

当某人说了荒谬的话、提出了不恰当的要求或讲述了令人难以置信的故事时,会使用感叹词。它表达了难以置信、惊讶和沮丧。

Esempio:

Vuoi provare a convincermi che tu hai scritto questo libro? Ma non farmi ridere! Non sai nemmeno mettere insieme due parole senza commettere un errore grammaticale…

你想让我相信这本书是你写的?别逗我了!你连两个词连在一起都会犯语法错误…

 

10. Ridere in faccia (a qualcuno)

以嘲弄或不尊重的方式大笑,尤其是在说了荒谬或不恰当的话的人面前。

Esempio:

Ci siamo trattenuti tutta la serata per evitare di ridere alle cose sciocche che diceva, ma, quando ha iniziato ad abbaiare perché era convinto di parlare con il cane, vantarsi di essere l’unica persona in grado di parlare con i cani, gli abbiamoriso in faccia.

我们整个晚上都忍住不笑他所说的傻话,但当他以为自己在和狗说话而开始吠叫,并吹嘘自己是唯一能和狗说话的人时,我们当面嘲笑了他。

 

11. Non so se ridere o piangere

用于当遇到可笑或荒诞的事情、严重或难以置信的事情而不知该笑还是该哭时讽刺。

Esempio:

Dopo giorni e giorni di lavoro, avete scritto solo queste tre righe? Non so se ridere o piangere…

忙了几天,只写了这三行?我不知道该笑还是该哭…

 

12. Ridere sotto i baffi

以一种隐秘、顽皮的方式假笑或微笑,就像用胡子遮住嘴唇的动作一样。通常用于说出荒唐或不恰当的话时。

Esempio:

Devi smetterla di ridere sotto i baffi quando faccio un discorso in inglese! Mi deconcentri e mi metti a disagio!

我做英语演讲的时候你别再傻笑了!它分散了我的注意力,让我不舒服!

 

13. Tutto da ridere

与名词一起使用,表示某事荒谬、荒诞、不合逻辑或毫无意义。

Esempio:

La mia famiglia è un po’ strana… Ogni Natale continuiamo a ripetere un rito tutto da ridere, con canti e balli tanto imbarazzanti! Però ci divertiamo…

我的家人有点奇怪…每年圣诞节,我们都会继续重复一种完全可笑的仪式,伴随着尴尬的歌曲和舞蹈!但我们玩得很开心…

 

14. Ridere (o Sorridere) con gli occhi

用眼睛笑或微笑,通常与真正的幸福和愉悦相关。这种微笑会调动大脑的情感区域。

Esempio:

Non serve che tu me lo dica, posso vedere che sei felice perché stai sorridendo con gli occhi.

你不用告诉我,我看得出你很高兴,因为你的眼睛在微笑。

改变未来,选择森淼茂溢教育

在线填写表单,留学顾问一对一免费为您解答

  • 您的称呼:
  • 联系方式:
  • 意向院校或专业: