来源:未知
2025-01-22
【ECCO】的正确用法
1)介绍某物或某人的出现
ES.
A: Hey! Cosa stai facendo qui? 嘿!你在这里干什么?
B: Sto aspettando mia madre e mio padre! 我在等我的爸爸妈妈!
[arrivano i genitori] 父母来了
A: Ecco i tuoi genitori! 他们来了。
A: Quando arriva il treno? 火车什么时候到?
[il treno arriva] 火车来了
B: Oh, ecco il treno! 噢,火车来了!
ECCO还可以与直接代词 (mi、ti、lo、la、ci、vi、li、le)一起使用,具体取决于出现的人或事物。
ES.
A: Ma quando arrivi? 你什么时候来这?
[appare B] B出现
B: Eccomi! 我在这里!
A: Dov’è il tuo cane? 你的狗在哪儿?
B: Eccolo, è proprio dietro di te! 在这儿,就在你身后!
2)用于在句子开头作为填充词,以便花点时间思考要说什么
ES.
A: Mi puoi dare un passaggio dal dentista dopo?
你稍后可以载我去机场吗?
B: Ecco… in realtà, non credo che potrò darti un passaggio… mi hanno rubato la macchina…
嗯…其实,我想我不能…我的车被偷了…
A: Cosa?! 什么?!
3)一些惯用的意大利语表达方式
● Ecco perché:“这就是原因”。
ES.
A: Sono felicissimo! 我可太开心了!
B: Come mai? 怎么了?
A: Abbiamo superato i 100 mila iscritti sul nostro canale YouTube! 我们的YouTube频道订阅者已超过10万!
B: Aaaah, ecco perché! 啊,原来是因为这个。
● Ecco fatto:“我已经完成了,我已经做完了我必须做的事”。
ES.
A: Puoi spegnere l’aria condizionata? 你能把空调关掉吗?
[B spegne il condizionatore] B关掉空调
B: Ecco fatto! 我关了!
● Ecco cosa succede quando… :“这些就是当…时的后果”。
ES.
A: Mi hanno licenziato! 我被解雇了!
B: Ecco cosa succede quando non si lavora bene!
这就是工作不努力造成的后果!
● Ecco come...:“就是...样的”。
ES.
A: Non riesco ad accendere il cellulare! 我的手机无法开机了!
[B accende il cellulare] B打开了手机
B: Ecco come si fa! Allora? Che ve ne pare? Non è tanto difficile, vero?
这样就打开了!所以你怎么想的?这并不是那么困难,不是吗?
在线填写表单,留学顾问一对一免费为您解答