很多人接触了好长一段时间意大利语,却从来没有完整读过一本意大利语原著,如果你有兴趣,我们强烈推荐横跨初中高级别的意大利语原著《海上钢琴师》《La Leggenda del Pianista sull'Oceano》,为什么要推荐它呢?
Perdonami, amico mio. Ma io non scenderò.
朋友,请原谅我,我永远不会下船。
——《海上钢琴师》
作为一部IMDB评分8.1分、豆瓣评分9.2的电影,《海上钢琴师》自然诞生了不少经典场面。比如海上旋转钢琴、隔着舷窗的一见钟情……
1900与Max的初见在风浪颠簸的邮轮之上,1900弹奏起一曲轻松诙谐的华尔兹:
不过其中最刺激的,莫过于主人公1900与一名黑人爵士乐手的斗琴片段。
电影介绍
男主角1900(人名)是一个被人遗弃在蒸气船上的孤儿,被船上一位好心的烧炉工收养。过人的天赋使他无师自通成了一名钢琴大师,但宿命也令他天然地对红尘俗世深怀戒意,他从不敢离船上岸去,只因纽约无际的高楼和川流不息的人群令他没有安全感。
纵使后来遇上了一位一见钟情的少女,他思量再三后,还是放弃了上岸寻找初恋情人的冲动。他永远地留在船上了,直到唯一的好朋友警告他废船将要被炸毁,他也不愿离开,于是从出生开始就没有离开过弗吉尼亚号的1900殉船于海底。
1900,这个既没有出生纪录,也没有身份证明的人,没有留下一点痕迹就在人间蒸发,就如流逝了的音符一样,渺无踪影了。
经典台词
接下来让我们欣赏这些耐人寻味的经典台词~~~
La terra, quella è una nave troppo grande per me. È un viaggio troppo lungo. È una donna troppo bella. È un profumo troppo forte. È una musica che non so suonare.
陆地?陆地对我来说是一艘太大的船。对我来说那是一段太长的旅行,一位太过漂亮的女人,一瓶太浓烈的香水,一种我不会演奏的音乐。
Quel mondo addosso che nemmeno sai dove finisce. E quanto c'è ne. Non avete mai paura, voi, di finire in mille pezzi solo a pensarla, quell' enormità, solo a pensarla? A viverla...
那个世界好重 压在我身上。你甚至不知道它在哪里结束你难道从来不为自己生活在无穷选择里而害怕得快崩溃掉吗?
Ci dicevamo un sacco di arrivederci, ma dentro sapevamo tutti e due che non ci saremmo più trovati. E non c'è niente da fare, doveva succedere e adesso stava succedendo.
虽然我们有说有笑说着“回见”,但心里很清楚,我们再也不会见面了。我们无能为力,这注定会发生,并且正在发生。