来源:未知
2025-10-11
带有介词“IN”的意大利语习语表达
1. In gamba
“in gamba” 指的是拥有优秀品质和能力的人,擅长做事,能够成功应对各种情况。也指身体非常健康,有时也用来打招呼。
ES.
Paolo è proprio un tipo in gamba: è diventato milionario a soli 25 anni!
Paolo是一个非常聪明的人:他年仅 25 岁就成为了百万富翁!
Ciao! In gamba eh! Ci vediamo presto!
嗨!干得好!期待下次再见!
Francesca è in gamba per la sua età: ho sentito che correrà una maratona questo fine settimana.
Francesca在她这个年龄来说很有能力:我听说她这个周末要参加马拉松比赛。
2. In tempo
意思是“不晚”,“不算太晚”,在某项活动或事件开始之前到达;或准时在时间限制之前完成。
ES.
Nonostante siamo partiti tardi, siamo riusciti ad arrivare al cinema in tempo per l’inizio del film.
尽管出发晚了,我们还是准时到达了电影院,电影开始了。
Sono ancora in tempo per iscrivermi a Italiano in Contesto?
我报名参加“Italiano in Contesto ”是不是错过了?
3. In fretta
意思是迅速、快速地。
ES.
Devi prepararti in fretta altrimenti rischi di perdere il treno.
你要赶紧准备,不然会有错过火车的风险。
Quando sono in ufficio, mangio sempre in fretta perché ci sono tante cose da fare.
当我在办公室的时候,我总是吃得很快,因为还有很多事情要做。
4. In ricordo (di)
意思是做某事或说某话来纪念某人、缅怀此人,并表明他们仍在我们心中。
ES.
Hanno costruito un monumento in ricordo delle vittime.
他们为遇难者建造了一座纪念碑。
Canteremo questa canzone in ricordo del cantante che ci ha lasciato l’anno scorso.
我们将唱这首歌来纪念去年去世的歌手。
5. In soccorso (di)
意思是“去救援”。
ES.
I paramedici sono arrivati in soccorso dei feriti dell’incidente.
医护人员赶来救助事故中受伤的人。
6. In considerazione
意思是考虑、考虑到、记住。
ES.
Prima di fare una scelta, dobbiamo prendere in considerazione tutte le opzioni.
在做出选择之前,我们需要考虑所有的选项。
7. In piedi
意思是“站直”,与“坐”相反。
ES.
Siamo rimasti in piedi per tutta la durata del concerto.
整场演唱会我们都是站着的。
8. In calce
意思是“页脚”,就是文档的下半部分。这个表达主要用于正式和官方的场合。
ES.
Bisognerebbe aggiungere una firma in calce al documento.
您应该在文档底部添加签名。
9. In attesa
意思是“暂停”或“待定”,表示在等待某事或某人时的暂停状态。
ES.
Sono ancora in attesa di tue notizie.
我还在等你的消息。
Lasciate questi posti liberi per le donne in attesa.
请将这些座位留给孕妇。
10. In breve
意思是用几句话,不冗长或喋喋不休,简洁地表达。
ES.
Non avevamo molto tempo, perciò mi ha raccontato la storia in breve.
我们没有太多时间,所以他给了我一个故事的简短摘要。
11. In seguito
意思是“稍后”或“之后”。
ES.
Mangeremo la pizza e in seguito il dessert.
我们先吃披萨,然后吃甜点。
È morto in seguitoall’incidente con la sua moto.
他因摩托车事故而死亡。
12. In ballo
意思是卷入或牵连到某事。
ES.
C’è un grosso affare in ballo: non possiamo tirarci indietro ora.
这事关重大:我们现在不能退出。
13. In silenzio
意思是不说话,不发出任何声音。
ES.
In biblioteca bisogna stare in silenzio.
图书馆里要保持安静。
Non conosceva la risposta alla domanda, così è rimasta in silenzio.
她不知道问题的答案,所以保持沉默。
14. In realtà
意思是“实际上”、“事实上”、“说实话”。
ES.
Si crede un grande chef ma in realtà non sa nemmeno preparare una buona carbonara.
他认为自己是一位出色的厨师,但实际上他甚至不知道如何制作美味的意面。
15. In giro
“Andare / essere in giro” 的意思是闲逛、走动,“Prendere in giro (qualcuno)” 的意思是嘲笑、冒犯、嘲弄某人,不把他们当回事。
ES.
Sono stata in giro tutta la mattina perché avevo tantissime faccende da sbrigare.
我整个早上都在外面走动,因为我有很多事情要做。
I compagni a scuola lo prendevano in giro per il suo aspetto e lui ci stava molto male.
同学们曾经因为他的外表而取笑他,这让他很受伤。
在线填写表单,留学顾问一对一免费为您解答